Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
en:tu:data_protection_statement_for_surveys_with_the_software_unipark [2021/10/26 18:44] – Martin Neldner | en:tu:data_protection_statement_for_surveys_with_the_software_unipark [2021/10/28 13:31] (aktuell) – alte Version wiederhergestellt (2021/10/26 18:54) Martin Neldner | ||
---|---|---|---|
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
You can reach the data protection officer of the TU Ilmenau as follows: Technische Universität Ilmenau, Am Helmholtzring 9, datenschutz@tu-ilmenau.de. | You can reach the data protection officer of the TU Ilmenau as follows: Technische Universität Ilmenau, Am Helmholtzring 9, datenschutz@tu-ilmenau.de. | ||
- | ==== Auf welcher Rechtsgrundlage wird die TU Ilmenau | + | ==== On what legal basis does the TU Ilmenau |
The TU Ilmenau will process personal data on the legal basis of Art. 6 para. 1 subpara. 1 lit. e Data Protection Regulation (DSGVO). According to this provision, the processing of personal data is lawful insofar as it is necessary for the performance of a task carried out in the public interest. This is the case with the above-mentioned purpose of the survey in accordance with the tasks of the TU Ilmenau under the Thuringian Higher Education Act (ThürHG). | The TU Ilmenau will process personal data on the legal basis of Art. 6 para. 1 subpara. 1 lit. e Data Protection Regulation (DSGVO). According to this provision, the processing of personal data is lawful insofar as it is necessary for the performance of a task carried out in the public interest. This is the case with the above-mentioned purpose of the survey in accordance with the tasks of the TU Ilmenau under the Thuringian Higher Education Act (ThürHG). | ||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
The information in the survey is no longer personal data (see above); its use depends on the stated purpose of the survey. | The information in the survey is no longer personal data (see above); its use depends on the stated purpose of the survey. | ||
- | ==== Wie lange werden die Daten gespeichert? ==== | + | ==== How long will the data be stored? ==== |
- | Die Verbindungsdaten werden für maximal | + | The connection data is stored for a maximum of 7 days. |
- | ==== Welche Rechte habe ich im Allgemeinen? ==== | + | ==== What rights do I have in general? ==== |
- | Als betroffene Person haben Sie nach der DS-GVO folgende Rechte in Bezug auf Ihre personenbezogenen Daten, soweit deren jeweilige gesetzliche Voraussetzungen vorliegen: Das Recht auf Auskunft | + | As a data subject, you have the following rights under the GDPR with respect to your personal data, provided that the respective legal requirements are met: The right to information |
- | Wenden Sie sich zur Ausübung aller Ihrer zuvor genannten Rechte bitte an den datenschutz@tu-ilmenau.de oder postalisch an den Datenschutzbeauftragten (Anschrift s.o.). | + | To exercise any of your aforementioned rights, please contact the data protection officer. To contact him see above. |
- | Sie haben zudem das Recht, eine Beschwerde bei einer Datenschutz-Aufsichtsbehörde, | + | You also have the right to lodge a complaint with a data protection authority, in particular in the Member State of your habitual residence, place of work or place of the alleged infringement, if you consider that the processing of personal data concerning you is unlawful. |
- | Die für den Verantwortlichen zuständige Aufsichtsbehörde ist: Thüringer Landesbeauftragter für den Datenschutz und die Informationsfreiheit, | + | The data protection authority responsible for the person in charge is: Thüringer Landesbeauftragter für den Datenschutz und die Informationsfreiheit, |
- | ==== Welche Rechte habe ich im Speziellen? (Freiwilligkeit) | + | ==== What rights do I have in particular? ==== |
- | Wie oben geschildert ist die Rechtsgrundlage die Erfüllung einer öffentlichen Aufgabe und nicht die Einwilligung. Dennoch besteht KEINE Verpflichtung zur Teilnahme an der Umfrage. Dies hat auch keinerlei | + | As described above, the legal basis is the fulfillment of a public task and not consent. Nevertheless, |
{{tag> | {{tag> |