Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende ÜberarbeitungLetzte ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision | ||
en:tu:data_protection_statement_for_surveys_with_the_software_unipark [2021/10/26 18:44] – Martin Neldner | en:tu:data_protection_statement_for_surveys_with_the_software_unipark [2021/10/28 09:02] – Martin Neldner | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
====== Data protection statement for surveys with the software Unipark ====== | ====== Data protection statement for surveys with the software Unipark ====== | ||
- | A **Data protection statement for surveys with the software Unipark** could look as follows, if the survey design is such that after the separation of the collected survey data from the - inevitably pseudonymous - connection data, it is no longer possible to draw conclusions about specific persons, not even with the help of additional data sources. | + | A **data protection statement for surveys with the software Unipark** could look as follows, if the survey design is such that after the separation of the collected survey data from the - inevitably pseudonymous - connection data, it is no longer possible to draw conclusions about specific persons, not even with the help of additional data sources. |
===== Data protection statement for survey [...] ===== | ===== Data protection statement for survey [...] ===== | ||
- | The survey | + | The survey |
With this data protection statement we inform about the processing of personal data. | With this data protection statement we inform about the processing of personal data. | ||
- | ==== Which data are collected? (categories | + | ==== Which data are collected? (Categories |
- | In terms of personal data, essentially the necessary connection data (in particular IP address) | + | In terms of personal data, essentially the necessary connection data (in particular |
The information collected when participating in the survey is generally NO longer personal data after completing and submitting the questionnaire, | The information collected when participating in the survey is generally NO longer personal data after completing and submitting the questionnaire, | ||
==== Who collects the data and how? Who can I contact? ==== | ==== Who collects the data and how? Who can I contact? ==== | ||
- | The controller | + | The controller |
- | Within the university | + | Within the University |
The TU Ilmenau collects the data by means of the survey software Unipark. | The TU Ilmenau collects the data by means of the survey software Unipark. | ||
- | You can reach the data protection officer of the TU Ilmenau as follows: Technische Universität Ilmenau, Am Helmholtzring 9, datenschutz@tu-ilmenau.de. | + | You can contact |
- | ==== Auf welcher Rechtsgrundlage wird die TU Ilmenau | + | ==== On what legal basis does the TU Ilmenau |
- | The TU Ilmenau will process | + | The TU Ilmenau will processes |
- | ==== How is the data used? ==== | + | ==== How are the data used? ==== |
- | The personal data, i.e. the connection data as stated above, | + | The personal data, i.e. the connection data as stated above, |
The information in the survey is no longer personal data (see above); its use depends on the stated purpose of the survey. | The information in the survey is no longer personal data (see above); its use depends on the stated purpose of the survey. | ||
- | ==== Wie lange werden die Daten gespeichert? ==== | + | ==== How long will the data be stored? ==== |
- | Die Verbindungsdaten werden für maximal | + | The connection data are stored for a maximum of 7 days. |
- | ==== Welche Rechte habe ich im Allgemeinen? ==== | + | ==== What rights do I have in general? ==== |
- | Als betroffene Person haben Sie nach der DS-GVO folgende Rechte in Bezug auf Ihre personenbezogenen Daten, soweit deren jeweilige gesetzliche Voraussetzungen vorliegen: Das Recht auf Auskunft | + | As a data subject, you have the following rights under the GDPR with respect to your personal data, provided that the respective legal requirements are met: The right to information |
- | Wenden Sie sich zur Ausübung aller Ihrer zuvor genannten Rechte bitte an den datenschutz@tu-ilmenau.de oder postalisch an den Datenschutzbeauftragten (Anschrift s.o.). | + | To exercise any of your aforementioned rights, please contact the data protection officer. To contact him see above. |
- | Sie haben zudem das Recht, eine Beschwerde bei einer Datenschutz-Aufsichtsbehörde, | + | You also have the right to lodge a complaint with a data protection authority, in particular in the Member State of your habitual residence, place of work or place of the alleged infringement, if you consider that the processing of personal data concerning you is unlawful. |
- | Die für den Verantwortlichen zuständige Aufsichtsbehörde ist: Thüringer Landesbeauftragter für den Datenschutz und die Informationsfreiheit, | + | The data protection authority responsible for the person in charge is: Thüringer Landesbeauftragter für den Datenschutz und die Informationsfreiheit, |
- | ==== Welche Rechte habe ich im Speziellen? (Freiwilligkeit) | + | ==== What rights do I have in particular? ==== |
- | Wie oben geschildert ist die Rechtsgrundlage die Erfüllung einer öffentlichen Aufgabe und nicht die Einwilligung. Dennoch besteht KEINE Verpflichtung zur Teilnahme an der Umfrage. Dies hat auch keinerlei | + | As described above, the legal basis is the fulfillment of a public task and not consent. Nevertheless, |
{{tag> | {{tag> |